I přesto, že utíkáš od něčeho ještě bolestivějšího?
Защото бягството от реалността може да ми причини болка също.
A teď, když tomu máš čelit, utíkáš od toho.
И сега, когато е пред теб, бягаш от нея.
Opravdu? Tak jak vysvětlíš tyhle fotky, na kterých kňouráš a brečíš, když utíkáš od bytu Kwanových?
Как ще обясниш тези снимки, на които ревеш, докато бягаш от апартамента на Куон?
Zase od něj utíkáš... od nás všech.
Отново бягаш от него... От всички ни.
Proč utíkáš od těch ďáblů, chlapče?
Защо бягаш от тези дяволи, момче?
Už teď utíkáš od svých přátel.
И без това нямаш много приятели.
Utíkáš ze své země, utíkáš od rodiny, utíkáš od vlastního dítěte.
Бягаш от страната си, бягаш от... семейството и детето си.
Je to o tom, že utíkáš od své zodpovědnosti a ještě za to budeš odměněn.
А за да избягаш от отговорностите си и да бъдеш възнаграден за това.
Utíkáš od školy nebo... ode mne?
Ще стоиш далеч от училище или от мен?
Fajn, teď utíkáš, utíkáš od svého vlastního psaní.
Искаш да избягаш ли? Да забравиш това, което сам си написал.
Utíkáš od všech těch velkých životních příležitostí.
Бягаш от всички прекрасни възможности в собствения си живот.
Záleží mi na tobě. A nelíbí se mi, když utíkáš od toho, čím jsi výjimečný.
Обичам те и мразя да гледам как бягаш от това, което те прави специален.
Pravdou je, že Drake, který v té uniformě zemřel, a miloval tě jako svou dceru, by byl zničen, kdyby viděl, jak utíkáš od svých snů.
Истинта е че Дрейк, който умря носейки я и който те обичаше като дъщеря, между другото, би бил съсипан, ако можеше да види, че се отказваш от мечтите си.
A že utíkáš od prince, to smysl dává?
Има ли смисъл, да бягаш от принц?
Stále utíkáš od jedné identity k další, protože nedokážeš čelit pravdě.
Сменяш самоличност след самоличност Защото не можеш да приемеш истината
Utíkáš od všeho, v co věříš!
Бягаш от всичко, в което вярваш.
Utekl jsi od své rodiny, utekl z armády, utíkáš od Kalifátu.
бягаш от семейството си, бягаш от армията, бягаш от Халифата.
Myslím, že tohle není o výzkumu, Waltere, protože právě kde jsi, je nutné, abys byl, a ty utíkáš od všeho, co je v Meganině pokoji... tví rodiče, její zdraví...
Предполагам, че това не се отнася за изследванията, Уолтър, защото точно тук е мястото, където трябва да бъдеш, а ти бягаш от всичко в стаята на Меган. Родителите Ви, здравето й...
Ale přesto utíkáš od života, který sis vytvořila, a ačkoliv byl šílený, tak byl autentičtější než tohleto.
Бягаш от живота, който сама си създаде. Колкото и откачен да беше, изглеждаше много по автентичен от това.
Následuješ Čingise nebo utíkáš od otce?
А ти следваш Чингис или бягаш от баща си?
5.3782501220703s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?